2010년 8월 9일 월요일

Donguibogam

Donguibogam, The Principles and Practices of Eastern Medicine
Bách khoa Y học phương Đông

Donguibogam (Dong-ui-bo-gam), hay "Các nguyên tắc và thực hành của Đông y", đã được viết bởi Heo tháng sáu (1539 ~ 1615, còn được gọi là Heo Uiseong tháng sáu) trong đầu thế kỷ 17, sau một đơn đặt hàng từ King Seonjo. Donguibogum là một tiếng của Y học phương Đông mà không chỉ trình bày các lý thuyết y tế Hàn Quốc thời gian, nhưng cũng y tế lý thuyết mà từ khắp nơi trên khu vực Đông Á. Nó có 25 tập và được in bằng các khối gỗ.

Donguibogam là dễ dàng để tham khảo ý kiến: bệnh từng được mô tả, tiếp theo là phương pháp được đề nghị điều trị. Các văn bản dưới tiêu đề đã không được viết bởi tác giả tự, nhưng đã được lấy từ sách tham khảo khác y tế. Donguibogam này rất đánh giá cao và giải quyết một lớn uy tín của mình bắt nguồn từ thông tin của tác giả thuyết minh mà theo từng văn bản, cũng như trích dẫn chi tiết xác định nguồn gốc của mỗi văn bản chứa trong 25 tập.

Donguibogam chứa thông tin y tế từ triều đại Joseon và từ Trung Quốc, cũng như các phương pháp điều trị phổ biến lưu truyền qua nhiều thế hệ. tiếng khuyến cáo các thành phần dược liệu có sẵn tại thời gian và đề nghị những biện pháp ngăn chặn có thể được thực hiện trước khi bệnh xảy ra. Hơn nữa, Donguibogam giới thiệu loại thực phẩm có lợi cho sức khoẻ, vì vậy nó vẫn được gọi trong ẩm thực Hàn Quốc.


The 25 volumes of Donguibogam Sinhyeongjangbudo, the illustration of the human body and organs
[ The 25 volumes of Donguibogam ][ Sinhyeongjangbudo, the illustration of the human body and organs ]

Tòa án bác sĩ gia Heo tháng sáu
Heo Jun
[Heo Jun]


[Heo tháng sáu] Heo tháng sáu là một tòa án bác sĩ đánh giá cao trách nhiệm chăm sóc sức khỏe của gia đình hoàng gia. Ông được bổ nhiệm làm bác sĩ hoàng gia trong năm 1575 sau khi ông chữa khỏi King Seonjo của một căn bệnh nghiêm trọng. Anh lớn lên với một bài chính thức còn cao hơn sau khi ông được điều trị bệnh của nhà vua trong cuộc xâm lược của Nhật Bản Imjin Waeran (임진왜란). Tuy nhiên, điều kiện vật chất của nhà vua trở nên tồi tệ, và Heo Tháng Sáu đã được tổ chức chịu trách nhiệm về cái chết bất ngờ của mình trong năm 1608 và đã được gửi đi lưu vong. May mắn thay, Heo Jun được sớm phát hành và phục vụ như là các bác sĩ hoàng gia của vua Gwanghaegun.

Sau 16 năm nghiên cứu, Hiệu Tuấn đã có thể xuất bản các Donguibogam, mà ông đã bắt đầu trước khi có lệnh của vua Seonjo.Cuốn sách có ảnh hưởng to lớn vào sự phát triển của y học phương Đông trong thời đại Joseon. Trong thế kỷ 18, sự lây lan cuốn sách đến Nhật Bản và Trung Quốc, nơi nó được và vẫn công nhận là một trong những kinh điển của y học phương Đông. Hôm nay, Donguibogam vẫn còn đóng góp to lớn cho sự khuếch tán và phát triển của Đông y học cổ truyền châu Á. Nó đã được tái bản 30 lần ở Trung Quốc và hai lần ở Nhật Bản, và là một phần dịch sang tiếng Anh bởi một, người Mỹ Tiến sĩ Landis. Có thể nói rằng Donguibogam đã được sử dụng rộng rãi trong điều trị bệnh cho khoảng 400 năm.
Donguibogam, published in Japan Donguibogam, published in China
[ Donguibogam, published in Japan ][ Donguibogam, published in China ]
Các đặc điểm của Y học phương Đông
Characteristics of Oriental Medicine

Đông y khác với y học hiện đại trong chế độ xem toàn diện của cơ thể con người. Nó tin rằng cơ thể là một thực thể kết nối với nhau chứ không phải là một nhóm các cơ quan khác nhau. Trong Y học phương Đông, cơ thể con người là "một vũ trụ 'và có một dòng chảy của năng lượng giữa các cơ quan dường như không liên quan. Đây được xem như là một yếu tố quan trọng khi điều trị một căn bệnh.Do quan điểm này, Đông y chủ yếu tập trung vào phương pháp điều trị đó giúp cơ thể duy trì ổn định, liên tục điều kiện. Nó được phổ biến cho người dân Triều Tiên để uống một concoction thảo dược được thực hiện bởi một bác sĩ y học phương Đông hoặc để nhận được châm cứu khi bị bệnh.
Tương tự như việc đào tạo cho bác sĩ hành nghề y học phương Tây, trở thành một bác sĩ y học phương Đông ở Hàn Quốc yêu cầu sáu năm học chuyên ngành ở cấp đại học.

Mặc dù 400 năm đã trôi qua kể từ khi nó được công bố năm 1613, Donguibogam đã được bảo quản tốt ở dạng ban đầu. Nó vẫn còn được gọi trong thực hành y tế hiện đại và phục vụ như một cơ sở cho các nghiên cứu tiếp tục. Trong công nhận độc đáo của nó và tầm quan trọng lịch sử, các ấn bản đầu tiên và hoàn toàn của Donguibogam được liệt kê trên bộ nhớ của UNESCO của thế giới đăng ký trong tháng 7 2009. Những phiên bản ban đầu của các Donguibogam được lưu giữ tại Thư viện Quốc gia Hàn Quốc (25 khối / Treasure số 1085) và Viện Hàn lâm Khoa học Hàn Quốc (25 khối / Treasure số 1.085-2).

댓글 없음:

댓글 쓰기